суббота, 18 января 2020 г.

РАДИМО ПРОЧИТАТИ: В. РАФЄЄНКО "МОНДЕГРІН: ПІСНІ ПРО СМЕРТЬ ТА ЛЮБОВ"


Полтавці мали змогу дізнатися про роман  Володимира Рафєєнка "Мондегрін: пісні про смерть та любов" під час Другого міжнародного фестивалю "Meredian Poltava"
У січні 2020 року книга поповнила фонд відділу абонемета . Це досить цікавий текст, що потребує вдумливого читання.
У передмові до книги говориться: "Можна не знати, що таке «мондеґрін», але навряд чи можна зовсімубезпечити себе від нього. Хто має щастя жити, той має нещастя помилятися. Зокрема – викривлено сприймати якісь вирази, а відтак неправильно – аж до абсурду – їх інтерпретувати. А чи можна, вимушено переїхавши у дорослому віці з російськомовного Донецька до не надто українськомовного Києва, швидко опанувати українську мову? Можна. Ба більше: можна навіть бути зрілим і визнаним російськомовним письменником, як-от Володимир Рафєєнко, а тоді, опинившись у Києві, опанувати українську мову такою мірою, щоб написати нею блискучий роман. Зокрема – про занурення російськомовного переселенця в радісно-тужливу стихію української мови. А також про його небажання змиритися з роллю пасивного об’єкта «захисту» з боку Росії. Але передусім про те, як погано різномовні частини України досі чули одна одну, внаслідок чого й перетворилися одна для одної на суцільний «мондеґрін». Чи є шанс якось подолати це непорозуміння? Невідомо. Та спершу варто бодай спробувати уважніше вслухатися: а раптом поталанить розшифрувати спотворені звучання".
Професійні рецензії на цей роман можна знайти, перейшовши за наступними посиланнями:
http://www.chytomo.com/mova-shcho-drimaie-v-tobi-mondegrin-volodymyra-rafieienka/



У фонді відділу абонемента ПОУНБ імені І. П. Котляревського є два примірники роману Володимира Рафєєнка «Мондегрін: пісні про смерть та любов». Чекаємо любителів читання товорів сучасних українських авторів.

суббота, 11 января 2020 г.

УЧАСНИКИ КОНКУРСУ СОЦІАЛЬНИХ ВІДЕОРОЛИКІВ «Я ОБИРАЮ СВОЮ КРАЇНУ ДЛЯ МАЙБУТНЬОГО» ЗІБРАЛИСЯ В ПОУНБ ІМЕНІ І. П. КОТЛЯРЕВСЬКОГО


11 січня в ПОУНБ імені І. П. Котляревського зібралися учасники обласного конкурсу соціальних відеороликів «Я обираю свою країну для майбутнього». Цей  конкурс  проводить комунальна установа «Обласний молодіжний центр» м. Полтави.
Працівники ОМЦ розповіли молоді про правила участі в конкурсі, та вимоги до конкурсних відеоробіт. Фахівці зі створення соціальних відеороликів поділилися  з присутніми лайфхаками створення якісного відеоконтенту.
На початку заходу Лариса Лисенко, завідувачка відділу абонемента, привітала талановиту молодь, розповіла про партнерські стосунки, які пов’язують ПОУНБ імені І. П. Котляревського з Обласним молодіжним центром та розповіла про інноваційні послуги, які надають структурні підрозділи інформаційно-культурної установи.




пятница, 10 января 2020 г.

ЗЛУКА: ДЗВОНИ ЄДНАННЯ

9 січня у відділі абонемента відкрилася  книжкова виставка “Злука: дзвони єднання” (До Дня Соборності України). 

День Соборності України – свято, що відзначається щороку в день проголошення Акту возз’єднання Української Народної Республіки та Західно-Української Народної Республіки, що відбулося 22 січня 1919 року на Софійській площі в Києві. 
Книжкова виставка, що експонується у відділі, має на меті нагадати полтавцям про подію, яка визначила подальшу долю нашої держави. 
Документи, що представлені на виставці згруповані в два розділи:

  • Ой, що на Софійському заграли дзвони, затремтіли;
  • Сини України боронять Вітчизну, єднаючи Захід і Схід. 

В першому розділі зібрані документи, що розкривають історичні аспекти
возз'єднання українських земель. 











Сьогодні, після 29 років Незалежності, проблема соборності України є, на жаль, не менш актуальною.
  Культурні та ментальні відмінності між українцями Сходу й Заходу існували завжди, вони отримали назву "синдром Збруча", однак завжди наші співвітчизники прагли єдності. Акт возз’єднання УНР та ЗУНР – історичний факт, який показав безсилля будь-яких спроб роз’єднати український народ, протиставити українців один одному. Тому у другому розділі книжкової виставки представлені документи, які розповідають про тих, хто зі зброєю в руках боронить єдність України на її східному кордоні. 



вторник, 7 января 2020 г.

КОХАТИ КОГОСЬ ПО-СПРЖНЬОМУ – ЩО ЦЕ ОЗНАЧАЄ?


Автор
Ніколас Спаркс
Видавництво
Vivat
Серія книг
Художня література
Мова
Українська
Рік видання
2019
Перекладач
Юлія Максимейко
Кількість сторінок
304
Ілюстрації
Немає ілюстрацій

Кохати когось по-справжньому – що це означає?
Таким реченням розпочинається роман Ніколаса Спаркса «Любий Джоне…». Книгу можна віднести до чисельних історій «про кохання», якби …
Якби протягом всієї розповіді автор не намагався дати відповідь на питання поставлене на початку оповіді. Саме пошуки відповіді на це питання додають книзі  психологізму та глибини.
Чи може кохання, яке перевернуло увесь світ Джона Тайрі, витримати випробовування відстанню та часом? Чи зможе він щиро допомогти тій, яка не дочекалася на нього, обрала   друга дитинства? Загалом кохати це «віддавати» чи «отримувати»?
Мелодраматична історія, розказана Ніколасом Спарксом, немає класичного «хепі енду». Хоча щастя коханої жінки, нехай і з іншим чоловіком, можливо й є відповіддю на питання «Кохати когось по-справжньому – що це означає?»
На книжковому порталі LiveLib книга має досить високий читацький рейтинг – 4,16. Вона отримала 160 рецензій від читачів.
В фонді ПОУНБ імені І. П. Котляревського є два примірники роману Ніколаса Спаркса «Любий Джоне…». Чекаємо любителів читання якісних мелодрам у відділі абонемента.

Про автора
Ні́колас Ча́рльз Спаркс (англ. Nicholas Charles Sparks) — християнський американський письменник, автор міжнародно визнаних бестселерів. Народився 31 грудня 1965 року у місті Омаха, штат Небраска,США. Закінчив університет Нотр Дам у 1988 році. Є автором 18 опублікованих новел, вісім з яких (Пам'ятна прогулянка,Послання у пляшці,Записник, Тиха гавань, Дорогий Джон, Щасливчик, Остання пісня, Найкраще в мені) були адаптовані та екранізовані у кінематографі. Письменник проживає у місті Нью-Берн, штат Північна Кароліна, із дружиною Кетрін і п'ятьма дітьми — трьома синами та дочками-двійнятками.


вторник, 24 декабря 2019 г.

ВЛАШТУЙТЕ УКРАЇНСЬКИЙ "JOLABOKAFLOD" ДЛЯ ВАШОЇ РОДИНИ


Вітаємо усіх, хто час від часу буде зазирати на сторінки новонародженого блогу «Гайда читати!». Обіцяємо розповідати про найновіші,  найцікавіші, найкорисніші книги, що надходять до фонду нашого відділу. До речі, на абонементі їх можна взяти з собою і читати вдома, зручнесенько вмостившись в м’якому фотелі.
Напередодні Нового року та Різдва Христового завітайте до нашого відділу, адже це чудова нагода підібрати гарні книги для всієї родини і долучитися до прекрасної ісландської традиції – Jolabokaflod (книжковий потоп), коли  в Новорічну ніч, чи Різдвяний вечір вся сім’я дружно читає улюблені книги, їсть цукерочки та мандарини.
Чекаємо на Вас!